Bible de Sacy
« Bible de Port-Royal » (1696), traduction d'après la Vulgate

Auteur : Louis Isaac Lemaitre de Sacy

Monument de la foi, elle est aussi un monument de la langue française

La Bible est le livre le plus lu à travers le monde. Elle constitue, avec l’Antiquité grecque, l’un des deux fondements de la civilisation occidentale. Pour des millions d’hommes, elle demeure le témoignage de la Révélation du Dieu unique dans le chaos de l’histoire. Mais elle a aussi fourni à la littérature universelle quelques-uns de ses textes les plus éclatants le Cantique des cantiques, le livre de job, les Prophètes.

Les traductions de la Bible sont innombrables. La plus belle jamais réalisée en France est celle que nous devons au siècle de Louis XIV De prestigieuses personnalités de Port-Royal, telles que Pascal, Nicole et Arnauld, y ont collaboré. Mais le maître d’œuvre en fut Lemaître de Sacy. La traduction qui porte son nom a fait autorité pendant plus de deux siècles.

Monument de la foi, elle est aussi un monument de la langue française, comparable à la Bible de Luther en Allemagne ou à celle du roi Jacques en Angleterre. Son importance littéraire n’est pas moins grande que son importance religieuse. La Bible de Lemaître de Sacy a été la Bible de Victor Hugo et de Rimbaud.

Philippe Sellier, professeur à la Sorbonne.

SACY1336
9782221913369
13.5⨯20.4⨯5.0cm
976 g
2003
Langue
Français
Bible de Sacy - « Bible de Port-Royal » (1696), traduction d'après la Vulgate
Bible de Sacy - « Bible de Port-Royal » (1696), traduction d'après la Vulgate
Bible de Sacy - « Bible de Port-Royal » (1696), traduction d'après la Vulgate
Bible de Sacy - « Bible de Port-Royal » (1696), traduction d'après la Vulgate
54,10 CHF
Réimpression
chat Commentaires (0)